声临科技:推出翻译耳机,帮助你实现跨语言自然聊天

2019年08月28日

据文化和旅游部数据中心发布的2018 年上半年旅游经济主要数据报告显示,中国公民出境游人数不断增加,2018 年上半年出境游人次达到了 7131 万人次,比2017年同期的 6203 万人次增长 15%。而出境旅游中,很大一部分人群是自由行。

 

如今的自由行旅游者都希望可以和当地人有更深入交流,更深度的体验当地文化生活。但是能与当地人进行无障碍交流的游客不多,虽然翻译机和翻译棒一定程度上能解决语言沟通问题,但始终无法达到人与人自然交流的状态。

 

如何提升产品的用户体验,让用户实现人与人自然情感聊天状态,一直是我们思考的问题。

 

作为研究翻译设备的先行者,声临科技从2016年开始研究如何把TWS对耳耳机作为沟通设备时就深知这点。在研发Foobar T007时,目的就不仅仅是作为一个翻译工具,而是不同语言人与人之间交流的桥梁,通过沟通设备让两个不同语言的人,像同一语言一样自然交流。

 

在今年文博会F518会场上,声临科技负责人为大家展示和分享了这款翻译耳机。

undefined


翻译耳机作为声临科技从耳机中发明的一种新品类,市场需求和热度都逐渐上升,其主要原因在于和翻译机、翻译棒有着不同的用户体验跟提升,更符合使用形态。翻译耳机Foobar T007到底有何不一样,引起这么多人对他的关注呢?


双耳拾音,一人戴一只耳机,真正做到相同语言一样自然交流

市面上的翻译机和翻译棒基本都是机器单独拾音,这种拾音方式给用户的使用体验很像采访。使用者对着机器说话,机器收音后翻译成对应语言,然后将机器递给对方,这样一来一回,虽然操作简单,可以满足简单的需求,但机器感很强,总的体验上不是很好,总感觉有隔阂,达不到人们自然交流的状态。

 

T007配备专属App,软硬件结合相当于一个工具,当需要翻译时,将耳机与App配对即可,后续无需再操作App,解放双手。

23

重要的是,T007采用双麦拾音,即2只耳机拾音,这个技术的攻破真正的实现了2个不通语言的人可以通过T007自然交流。假如,你走在国外的街头,要和外国人需求帮助时,只需将其中一只耳机给到对方,一人戴一只耳机,双方就能面对面交流,可以脱离手机无需其它手动操作,真正的做到像相同语言一样自然交流。

 

与全球顶级翻译引擎巨头深度合作,翻译语言支持多达33种

声临科技已与谷歌、微软、百度三大翻译引擎深度合作,专注打造和优化用户体验。目前,T007支持翻译语言多达33个国家跟地区语言,包括中、英、日、韩、德、法、西班牙、泰国、印度尼西亚等,最近还会更新到100多种语言对于喜欢旅游的用户来讲,拥有这一款产品就基本能游遍全球,再也不用担心语言不通了。

好消息是,Foobar T007翻译耳机的二代产品也即将面市,从翻译体验上讲相较于去年的一代有很大的提升,体验会更好。

 24

技术一键升级,普通蓝牙设备变成蓝牙翻译设备

声临科技除了推出自己的Foobar T007耳机外,也在B端重点发力布局,通过技术的突破可以实现将普通的蓝牙设备变为蓝牙翻译设备。比如,一款普通的蓝牙耳机、音箱,通过声临科目前独家拥有的技术,经过相关技术设置,就可将蓝牙耳机或音箱不用更改任何设置升级为具有翻译功能的蓝牙耳机或音箱,搭配Foobar翻译耳机App(可后台,可熄屏),可实现翻译功能,而且同样支持33个国家跟地区语言。


目前,这项技术可直接应用到未出厂、已出厂等蓝牙耳机、音箱等产品中,已经与多家耳机厂商深度合作中,相关产品也即将陆续推出市场。

 

翻译耳机作为耳机品类中的新形态产品,Foobar T007实现了两个不同语言的人一对一的自然交流,已经迈出了一大步,交流场景不仅用于旅游,商务会谈、酒店前台、餐饮点餐收银、出租车载客等领域将会有广阔的前景,相信未来翻译形态的产品也将有更多的运用场景,满足于更多的需求。作为引导者声临科技在夯实技术,打造好自己产品的同时,也将进行尝试更多的行业合作。

来源:深圳市声临科技有限公司
深圳市声临科技有限公司
刘于平
经营模式 :
生产厂家
所在地区 :
广东省 深圳市 宝安区 F518时尚创意园F17栋四楼